Boucherit
Honour Member
|
Subject: Do you speak French? Fri 10 Jun - 15:55 |
|
|
Geoffrey Chaucer (1343-1400) is often described as the Father of English Literature. The main reason for this is that he decided to write his long poem, Canterbury Tales, in English. His contemporaries thought he was quite mad to do this, you can just imagine what his friends said: You’re crazy, Geoff, you must realise that English will never last, You should have written in French or at least Latin. But then in the 17th century they said the same about the poet, John Milton (1608 – 1674) who wrote Paradise Lost in English whereas most of his fellow writers thought it would be more prudent (wise) to write in Latin. Funny really how wrong they all were because as far as I know, English is doing quite well these days. I can’t see any signs of poor health from where I’m sitting. But our Geoffrey had an eye for profit and could see he would be able to reach a far wider audience if he published in English. And then of course along came William Caxton (1422-1492). I do hope you’re keeping up with all these dates! He was born in an area in the southeast of England and travelled widely in Europe finding out about the science of printing. He came hot foot (quickly) back to England and set up a printing press. Among the first books he published was the Canterbury Tales, which in fact sold like hot cakes (very fast). As you can imagine, during these hundreds of years English and the people who spoke and wrote in it, didn’t know whether it was coming or going (what exactly it was doing) since bits of French and Latin seeped (dripped) into English and that’s the explanation why English, (and this is why my heart bleeds (I feel so sorry) for all those people learning English as a foreign language) is, let’s face it, one almighty hotchpotch (mixture).
Now, just one more date, which is known to every child in the UK and that is 1066. This is really when it all happened. It was then that William the Conqueror or as he was known before he started his conquering, the Duke of Normandy thought it would be a good idea to invade England, become the King and defeat Harold who was doing the job quite well before William interfered. The point was that Harold’s predecessor, Edward, had been looked after at William’s court and there was an understanding (not written down of course) that William would become King of England when Edward died. The trouble was that no one had thought to tell poor Harold. In this year I mentioned (1066) William gets his supporters together and crosses the channel with a small army. There’s a tricky (difficult ) moment when William lands, wearing his heavy armour and walking on a stony beach – you have to remember that the northern part of France where he lived it was all nice and sandy – and falls flat on his face. His army starts to get nervous but William is a sharp cookie (a clever man). He grabs hold of a handful of stones and says in a loud voice: Look, I already hold England in my hands. Well of course he didn’t say that in English but in Norman French. You can imagine that they all thought this was a very good omen (sign). To cut a long story short (to be brief) William kills Harold and eventually becomes King. Harold’s mother who lived in a castle at the other end of England in the south west, like the true mum she was, started her own little rebellion against William but to no avail (purpose) and she and her small army were soon put down. William established himself and quickly scotched (put an end to) any opposition. And that’s when it all starts going hay wire (going crazy), linguistically speaking.
The Anglo Saxons had had a hard time as they had been invaded by warriors (soldiers) from Scandinavia and heard Nordic languages all round them They had endured Roman colonisation and had Latin foisted (imposed)upon them and then the last straw (the final thing that makes everything too much) was when in 1066 French started to infiltrate the language. All this has made the language much richer of course but it does make leaning it that bit more difficult. In the 11th century some 10,000 French words were adopted into English and about three quarters of them are still in use today. There are many thousands of words that are identical in both French and English. Naturally I won’t list them all but I’ve taken a selection of true cognates (words that have the same origins in both languages). Take these three: baron, base, bonus. The first is a historical title describing someone having an army. The next means the bottom of something like the place on which a statue is put. And of course a bonus is an extra payment – this is a word that’s used a lot these days when people complain about the very big bonuses that banks give some of their staff. The next three: parent, parade, partial. The first can be a mother or father, the second a military march of soldiers. The last one is an adjective describing a part and not the whole of something. Finally another three. Variation, verbal and verdict. The first means a change, the second. is an adjective referring to a verb and the last one is the result of an examination, often in a court of law.
I hope what I have written hasn’t deterred (stopped) you from wanting to learn English. Look on the bright side. When you learn English, in a way you are at the same time learning another language, French. As we say in English: It’s like killing two birds with one stone. Now, that expression you can look up the meaning of yourself, on the Internet.
|
|
lous25
Site Owner
|
Subject: Re: Do you speak French? Sat 11 Jun - 22:40 |
|
|
May be these people got a premonition that English will be spoken,written ,read and heard
by hundreds of millions of people centuries later.
It is always good to know such information dear colleague .Thank you for this interesting
topic.
|
|
Boucherit
Honour Member
|
Subject: Re: Do you speak French? Sat 11 Jun - 23:45 |
|
|
You're welcome Mrs Lous.
|
|
Sponsored content
|
Subject: Re: Do you speak French? |
|
|
|
|